Monday, September 18, 2006

華人=民族文化的走狗?

以前在大馬看到很多的華人不懂中文, 覺得很不以為然, 會認為可能是因為我們這裡的人隔了幾代, 所以民族情節薄弱.

來了美國才發現原來根本就不是這麼一回事. 因為剛來到美國幾年的中國與台灣人, 很多已經開始在洋腔洋調的互放洋屁. 明明是從說共同語言的地方來的人, 竟然像自己的語言不夠cool似的, 在對話的時候儘量迪溜迪溜的大說英語. 他們的下一代, 可想而知的, 當然也就不認識一個方塊字了. 我看過很滑稽的一個畫面 --- 街上, 中國媽媽在用華語罵自己上幼兒園的兒子, 兒子則以100%的美國口音英語反駁, 到最後媽媽屈服了, 開始用自己的瘪腳英語來繼續罵. 這很表面上看起來很好笑, 可是想深一層的話, 那其實很可悲.

有趣的是, 我們不難發現, 同樣是東亞人的日本人還有韓國人, 民族意識之強, 令人佩服.

我們可以看到這裡出生的韓國青年日本青年, 絕大部分都會講自己的語言, 會寫自己的文字, 即使英文再好再溜, 很多時候(甚至大多時候)都還是會用自己的語言交流對話.

我曾經教過一個學生, 是一對台灣夫妻的孩子, 姓王. 有一天我記出缺席表的時候, 忘了他的姓氏, 就問他幸甚麼來著. 他說:"W'a'ng", 就是把"a"唸成"欸"(ㄟ), 不是"阿"(ㄚ). 我就馬上更正他說中國姓氏裡面沒有"W'a'ng", 只有"WAHng". 我也不管他媽媽在旁邊聽了有甚麼感想, 反正我覺得身為一個華人, 自己的名字姓氏都唸不准, 那還算是甚麼?

還有, 同樣的這個孩子剛來上第一課的時候, 我就問他媽媽說:"他會不會說華語?" 他媽媽竟然很理所當然的說:"不會啊! 只說英語! 你看你說(華語)的時候他有沒有回答你??" 我聽了馬上就心裡在暗罵, 有這樣的父母, 還會出甚麼樣的孩子?

我不禁問自己, 到底為甚麼只有我們華人會摒棄自己的語言文化, 覺得無所謂, 甚至理所當然呢?

我覺得這跟華人根本的民族性有很大的關聯.

說穿了, 華人到海外生活為的是甚麼? 當然是為了找錢生存. 這本來不是錯事, 其他的民族都一樣. 可是我們華人是那種可以為了利益而不擇手段的民族, 所以我們才能夠在世界各地落地生根.

這種民族性可以是好事, 但如果不加控制, 就會變成唯利是圖.

當利字當頭的時候, 中國人本來崇尚的"忠義"兩德, 自然就拋諸腦後了, 誰來理你甚麼民族自尊? 反正這個世界本來就是誰有權有勢就會有人"尊敬", 有人巴結, 那又何需懂甚麼中文?

各位同胞們, 不管你從哪裡來, 為何而來, 政治觀點如何, 都不要忘了自己的根. 在海外立足的時候, 就只有我們的文化和語言能夠辨識出我們的身分, 我們的背景, 沒了根, 沒了民族意識, 我們就幾乎等同於空雞蛋殼, 一捏即碎!

1 comment:

冰冰 與生活對話。 said...

是啊,
你說的很對!!!